United States of Tara

Сериал: United States of Tara
Жанр: смахната комедия, 30 минути

Доста смахнат сериал, в който Тара се опитва да води нормален живот със семейството си, докато постоянно се сменя с някоя от другите личности, живеещи в нея. Да, позна, тя е шизофреничка или както се казва на български това. Решава да спре да взема хапчета, които потискат другите й личности, но също така подтискат и нея. Въпросните личности са една от друга по-смахнати: има тинейджърка – Тий – която се облича с курвенски дрехи и „дружи“ с дъщерята на Тара; Алис – домакиня тип „степфордска съпруга“, която използва сапун, за да измие мръсна дума от устата на някое от децата; имаме и Бък – мъж, явно работещ в дърводобивната промишленост, съдейки по начина му на обличане и говорене. Сериалът е нещо като комедия с елементи на драма и интересните неща не свършват до различните хора, живеещи в Тара. Дъщеря й например има вземане-даване с шефа си в местното кафене. И ако актьорът ти изглежда познат, това най-вероятно е защото си го гледал в Studio 60 on the Sunset Strip в ролята на Том. Ако не си го гледал, бързо поправи тази грешка. След това можеш да гледаш и United States of Tara, няма да си загубиш времето. Още повече, че сериите са по 30 минути, като първите 5-6 са „досега в Тара“ + началната анимация с имената на актьорите. Освен това сестрата на Тара е секси и ще ти допадне. На мен ми направи впечатление още в Standoff (ако се сещаш).
Още нещо – класификацията на сериала е: „Nudity, Violence, Adult Content. Viewer discretion advised.“ Е как да не го гледаш?

  • http://bgkennel.org/ Черна котка

    „…шизофреничка или както се казва на български това. “
    Това да не би да е признак на ignorance или както се казва това на български.:)))

  • http://bgkennel.org/ Черна котка

    „…шизофреничка или както се казва на български това. “
    Това да не би да е признак на ignorance или както се казва това на български.:)))

  • http://dchakarov.com/ Dimitar Chakarov

    Хехе, не. Просто доскоро си мислех, че това с многото личности се нарича ‘шизофрения’, но забелязвам, че по филми/сериали има два израза: schizophrenia и multiple personality disorder/dissociative identity disorder. Та с цитираното от теб изречение исках да кажа, че не знам дали героинята е шизофреничка или и на български има 2 израза, и аз не знам другия (по-точния).

  • http://blog.dchakarov.com/ gimly

    Хехе, не. Просто доскоро си мислех, че това с многото личности се нарича ‘шизофрения’, но забелязвам, че по филми/сериали има два израза: schizophrenia и multiple personality disorder/dissociative identity disorder. Та с цитираното от теб изречение исках да кажа, че не знам дали героинята е шизофреничка или и на български има 2 израза, и аз не знам другия (по-точния).